JBGG cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van JBGG te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van JBGG.

Bekijk het origineel

10. Nafthali

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

10. Nafthali

4 minuten leestijd Arcering uitzetten

(Gen. 49:21)

Rondom de geboorte (Gen. 30:7,8)

Bilha, de dienstmaagd van Rachel, baart haar tweede zoon. Rachel zegt dan: "Ik heb worstelingen Gods met mijn zuster geworsteld, ook heb ik de overhand gehad." Zij bedoelt daarmee niet dat ze, zoals bijvoorbeeld Jakob, met God geworsteld heeft. Met "worstelingen Gods" wordt bedoeld "zeer zware worstelingen".

Een dergelijk spraakgebruik is ook te vinden in Ps. 80:11 en Jona 3:3. De bijvoeging "Gods" duidt dan op het bovenmenselijke en geweldige. Rachel geeft haar zoon de naam Nafthali, welke naam "mijn worsteling" betekent.

 

De zegen

Nafthali is een losgelaten hinde; hij geeft schone woorden.

 

Aantekeningen

* hinde: symbool voor vlugheid en lenigheid (vgl. Ps. 18:34 en Hab. 3:19).

* losgelaten: versterking van het beeld van de hinde. Nafthali zal in vrijheid worden gesteld.

* schone woorden: volgens de Statenvertaling wijst dit op kunstenaarstalenten.

 

Nafthali wordt vergeleken met een hert, dat na een gevangenschap wordt losgelaten. Nafthali zal niet gekenmerkt worden door kracht maar door vlugheid. Daardoor zou hij temidden van de grootste gevaren kunnen blijven leven. Wat de betekenis van de zin "hij geeft schone woorden" is, is niet met zekerheid te zeggen. Volgens de Statenvertaling zal de stam uitmunten in aangename conversatie, dus in welsprekendheid, dichtkunst enz.

 

Vervulling

Nafthali is weggevoerd naar Assyrië (2 Kon. 15:29). De terugkeer van de stam na de ballingschap is te zien als vervulling van het loslaten van de hinde. De stam vestigt zich dan in de buurt van het meer van Galiléa, de streek waar Jezus en Zijn discipelen veel hebben rondgewandeld (Jes. 8:23; 9:1; Matth. 4:12-16).

De bouwmeester van de tempel van Sálomo, Hiram, is afkomstig uit de stam Nafthali (1 Kron. 7:13,14). Deze begaafde man is door Sálomo aangesteld om de tempel te bouwen.

Na de verzoeking in de woestijn vestigt de Heere Jezus Zich in Kapérnaüm, "in de landpale van Zebulon en Nafthali" (Matth. 4:13). Daar begon Hij met Zijn ambtsbediening. De stam Nafthali en de stam Zebulon waren de eerste luisteraars van Jezus' prediking: "Bekeert u; want het Koninkrijk der hemelen is nabij gekomen" (Matth. 4:17). Er werden "schone woorden" gesproken, zó schoon dat het gerucht van Jezus doordrong "tot in geheel Syrië" (Matth. 4:24).

Nafthali en Zebulon vonden de prediking van de Heere Jezus erg mooi. Beter kon het niet gezegd worden. Ze verspreidden een goed gerucht van Hem. Maar... van een daadwerkelijke bekering moesten ze niets hebben.

Toen klonken de woorden van Jezus over deze stammen: "Wee u, Chórazin, wee u Bethsáïda!" (Matth. 11:21). "En gij Kapérnaüm, die tot de hemel toe zijt verhoogd, gij zult tot de hel toe nedergestoten worden" (vers 23). Chórazin, Bethsáïda en Kapérnaüm waren steden van Nafthali.

God Woord vertelt niet alleen over het "Wee u", maar beschrijft ook de geschiedenis van Simon Petrus. Petrus, de man die in Bethsáda geboren was (Joh. 1:45) en zich in Kapérnaüm had gevestigd (Matth. 8:14), werd geroepen tot "visser van mensen" (Matth. 4:19).

Eens had Jezus de vraag aan Zijn discipelen gesteld: "Maar gij, wie zegt gij, dat Ik ben?" Het was Petrus, afkomstig uit het land Nafthali, die toen had geantwoord: "Gij zijt de Christus, de Zoon van de levende God" (Matth. 16:16). Zo liet één van de mannen uit de stam van Nafthali "schone woorden" horen. Een kostelijke belijdenis!

 

Gespreksvragen

1. "Nafthali is een losgelaten hinde". Nafthali ontvangt dus vrijheid. Men zegt wel eens dat vrijheid een kostbaar iets is.

a. Wal wordt hiermee bedoeld?

b. Kun je zeggen dat wij in vrijheid leven? Maak je antwoord duidelijk aan de hand van voorbeelden.

c. Probeer in eigen woorden duidelijk te maken wanneer er sprake is van echte vrijheid. Denk in dit verband eens aan Joh. 8:36 en Rom. 7:6.

2. Van Nafthali wordt gezegd: "hij heeft schone woorden". Volgens de Statenvertaling wijst dit o.a. heen naar kunstenaarstalenten.

a. Is de kunst een gave van God? Motiveer je antwoord,

b. Hoe moeten we de moderne kunst bezien?

3. Chórazin, Bethsáïda en Kapérnaüm waren gelegen in de landpalen van Nafthali.

a. Wat zegt de Heere Jezus van de inwoners van deze steden?

b. Wat was de reden dat de Heere zó sprak tot deze inwoners?

c. Wat zou de Heere over ons moeten zeggen?

d. Kun je er een voorbeeld van geven dat de Heere toch inwoners uit deze streek wil gebruiken in Zijn dienst? Wil de Heere dat ook vandaag nog?

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 september 1984

Mivo +16 | 53 Pagina's

10. Nafthali

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 september 1984

Mivo +16 | 53 Pagina's