JBGG cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van JBGG te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van JBGG.

Bekijk het origineel

Geschreven ........... en vertaald

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Geschreven ........... en vertaald

2 minuten leestijd Arcering uitzetten

De talen waarin de Bijbel oorspronkelijk is geschreven heten de grondtalen. Voor het Oude Testament is dat Hebreeuws. Enkele stukken van het O.T. zijn geschreven in het Aramees, een taal die nauw verwant is aan het Hebreeuws.

Het Nieuwe Testament werd geschreven in het Grieks. Op dezelfde wijze als bij het O.T. werd de tekst opgeschreven op papyrus- of perkamentrollen. Het oudste gedeelte van het N.T. is de eerste brief van Paulus aan de Thessalonicenzen.

Het Oude Testament werd eerst in het Grieks vertaald. Deze vertaling heet de Septaginta.

In het jaar 382 na Christus wordt aan Hiëronimus de opdracht gegeven om de Bijbel in het Latijn te vertalen.

Het Latijn was een belangrijke taal in het Romeinse rijk. Voor de vertaling gebruikt Hiëronimus de Hebreeuwse grondtekst. Toen de vertaling gereed was noemden ze deze de Vulgata. Dit betekent: "de vertaling voor het volk". De Vulgata is nog steeds de officiële vertaling geweest voor de Roomskatholieke kerk.

Toch bleef de Bijbel voor veel mensen nog een gesloten boek! Gewoon omdat ze niet in staat waren hem te lezen.

De eerste Engelse Bijbelvertaling werd vervaardigd rond 1380. De eerste volledige Duitse Bijbelvertaling, gemaakt door Maarten Luther, kwam gereed in 1534.


Er staan Arameese gedeelten in de Bijbel. Zoek ze op en schrijf de betekenis eronder.

* Daniël 5: 25

* Markus 5: 41

* Markus 5: 34


Om over te praten

* Is die naam Vulgata terecht?

* Waarom moet iedereen Gods Woord kunnen 'lezen'?

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 september 1987

Mivo +12 | 28 Pagina's

Geschreven ........... en vertaald

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 september 1987

Mivo +12 | 28 Pagina's